Words matter, but actions speak volumes.
In the heat of the
#Charlottesville moment, I forgot a very important principle: that each of us has a copyright to our words. And so, I offer a public apology to Marti for using her words before seeking her permission.
Since then, I have reached out to many of you who left words in the form of phrases for the
Peace Pin Project. Thank you to those of you who graciously gave me permission to use them for my peace shawl project ... especially Marti!
As it turned out, my initial peace patches turned out to have insufficient margins ...
so they are currently winging their way to their authors.
In their place are the latest versions, back ...
and front ...
Eventually, these will be stitched together, along with many others, to form a two-sided peace shawl. The seams are variously known as Korean Pojagi or French seams, both of which conceal all raw edges ...
I'm particularly liking the idea of wearing the shawl inside out, creating an asemic statement of peace (with thanks to Mo for that concept). Therefore, I am taking care not to use any knots and to clip all loose ends ...
This cloth came from Mo, part of a wonderful package that arrived early this summer with cloth dyed by Ulrike (
Nemo Ignorat) in Europe ...
and Geminid birthday greetings to Don and me (our birthdates being one day apart) ...
a wondrous gift from Mo's Honesty/Lunaria series ...
Which is to say, I continue to be amazed by the love and care that come from the community of stitchers and dyers, writers and readers, who visit this humble space. One can't help but be hopeful, and for that I am most thankful.